Handbook home
Consecutive Interpreting (TRAN90025)
Graduate courseworkPoints: 12.5On Campus (Parkville)
Overview
Availability | Semester 1 |
---|---|
Fees | Look up fees |
The subject focuses on consecutive interpreting at the professional level (including dialogue interpreting, monologue interpreting and sight translation) on complex, non-specialised topics as well as specialised topics in legal and health settings. Students are trained in essential skills such as memory, organising information, note-taking and paralinguistics. Through extensive practice in role plays and simulated interpreting projects, students will develop cross-cultural and consecutive interpreting skills as a professional interpreter.
Intended learning outcomes
On completion of this subject, students should be able to:
- Demonstrate an understanding of quality interpreting between English and Mandarin as expected by NAATI for Certified Interpreter, Specialised Interpreter (Legal) and Specialised Interpreter (Health)
- Demonstrate skills in dialogue and monologue interpreting and sight translation between English and Mandarin on complex, non-specialised topics as well as specialised topics in areas of law and health
- Articulate cultural differences as demonstrated in the texts and interpreting settings
- Evaluate and critically analyse interpreting scenarios .
Generic skills
- Gain deep discipline knowledge: Students will be able to gain an insight into quality, professional interpreting as expected by NAATI for Certified Interpreter and Specialised Interpreter (Legal and Health)
- Develop professionalism, ethical and intercultural understanding in community interpreting and in legal and health settings
- Develop bilingual and transfer competencies required of a professional Interpreter in dealing with complex, non-specialised language as well as specialised language in legal and health contexts.
Last updated: 8 November 2024