Handbook home
Translation Internship (TRAN90010)
Graduate courseworkPoints: 25Off Campus
About this subject
Contact information
Semester 1
Semester 2
Overview
Availability | Semester 1 - Off Campus Semester 2 - Off Campus |
---|---|
Fees | Look up fees |
This subject will enable students to undertake approximately 340 hours of professional work experience at an industry partner’s premise. Students should only be enrolled in the subject if they have secured professional work placement which has been approved by the subject coordinator. Upon completion of the subject, students are expected develop an in-depth understanding of, and a clear conviction for the career of a professional translator.
Intended learning outcomes
Upon successful completion of this subject, students should be able to:
- Apply theoretical concepts and analytical frameworks to the production and analysis of translations in the real world
- Facilitate communication in diverse and complex linguistic, social-cultural settings through translaton and/or intepreting and demonstrate leadership in these situations
- Work effectively and productively in a group situation
- Gain a broad insight on working as a professional translator.
Generic skills
At the completion of this subject, students should:
- Gain deep discipline knowledge: Students will be able to gain advanced and integrated knowledge of a complex body of knowledge in translation studies and contrastive linguistics through practice and problem-solving processes
- Enhance intercultural and ethical competency: Students will be able to identify social, cultural and global issues and their ethical implications as an expert, understand accountability and the responsibilities of translators and interpreters, and demonstrate the capacity to operate with personal and professional integrity in a range of social, cultural and linguistic context
- Demonstrate career readiness and leadership skills as professional translator: Students will be able to deliver translation in a timely fashion as a professional translator, communicate effectively with people from diverse cultural, social and linguistic backgrounds, and develop lifelong learning skills characterised by academic rigour, self-direction, and intellectual independence.
Last updated: 8 November 2024