Handbook home
Community Interpreting (TRAN90026)
Graduate courseworkPoints: 12.5Not available in 2021
Please refer to the return to campus page for more information on these delivery modes and students who can enrol in each mode based on their location.
Overview
Fees | Look up fees |
---|
The subject focuses on community interpreting at the professional level on specialised topics in legal and health settings. Students are trained in essential skills such as note-taking, organising information and using the appropriate terminology and genre in the given context of the interpreting event. Through extensive practice in role plays and interpreting exercises, students will develop cross-cultural and advanced consecutive interpreting skills as a professional community interpreter.
Intended learning outcomes
- Demonstrate an understanding of quality interpreting between English, Mandarin and Cantonese as expected by NAATI for Certified Interpreter, Specialised Interpreter (Legal) and Specialised Interpreter (Health);
- Demonstrate skills in advanced consecutive interpreting between English, Mandarin and Cantonese on specialised topics in the contexts of legal and health settings;
- Articulate cultural differences as demonstrated in the interpretation;
- Evaluate and critically analyse interpreting events .
Generic skills
- Gain deep discipline knowledge: Students will be able to gain an insight into quality, professional interpreting as expected by NAATI for Certified Interpreter and Specialised Interpreter (Legal and Health);
- Develop professionalism, ethical and intercultural understanding in community interpreting practices in legal and health settings;
- Develop bilingual competencies required of a professional Interpreter in dealing with specialised language used in legal and health contexts.
Last updated: 3 November 2022
Eligibility and requirements
Prerequisites
All of
Code | Name | Teaching period | Credit Points |
---|---|---|---|
TRAN90006 | Translating in an Australian Context | Semester 1 (Online) |
12.5 |
TRAN90008 | Translating in a Chinese Context | Semester 1 (Online) |
12.5 |
OR
All of
Code | Name | Teaching period | Credit Points |
---|---|---|---|
TRAN90007 | Translating From English to Chinese | Semester 2 (Dual-Delivery - Parkville) |
12.5 |
TRAN90009 | Translating from Chinese to English | Semester 2 (Dual-Delivery - Parkville) |
12.5 |
with a WAM of H1
Corequisites
None
Non-allowed subjects
None
Inherent requirements (core participation requirements)
The University of Melbourne is committed to providing students with reasonable adjustments to assessment and participation under the Disability Standards for Education (2005), and the Assessment and Results Policy (MPF1326). Students are expected to meet the core participation requirements for their course. These can be viewed under Entry and Participation Requirements for the course outlines in the Handbook.
Further details on how to seek academic adjustments can be found on the Student Equity and Disability Support website: http://services.unimelb.edu.au/student-equity/home
Last updated: 3 November 2022
Assessment
Description | Timing | Percentage |
---|---|---|
Weekly interpreting assignments
| From Week 3 to Week 10 | 50% |
Research and reflection essay
| Mid semester | 20% |
Final Interpreting Examination
| End of semester | 30% |
Additional details
Submission and completion of all assessment is required. For the purposes of meeting this hurdle requirement, each submitted assessment must be complete and constitute a genuine attempt to address the requirements of the task. Submitting only part of an assessment (e.g. only the title page) or an assessment on an irrelevant topic will not meet this hurdle requirement.
Assessment submitted late without an approved extension will be penalised at 2% per working day. After five working days, assessment submitted without an approved extension will not be accepted. In-class tasks missed without approval will not be marked.
Last updated: 3 November 2022
Dates & times
Not available in 2021
Time commitment details
170 hours
Last updated: 3 November 2022
Further information
- Texts
Prescribed texts
There are no specifically prescribed or recommended texts for this subject.
Last updated: 3 November 2022