Handbook home
Teaching Translation and Interpreting (TRAN90024)
Graduate courseworkPoints: 12.5Online
From 2023 most subjects will be taught on campus only with flexible options limited to a select number of postgraduate programs and individual subjects.
To learn more, visit COVID-19 course and subject delivery.
About this subject
- Overview
- Eligibility and requirements
- Assessment
- Dates and times
- Further information
- Timetable(opens in new window)
Contact information
Semester 1
Overview
Availability | Semester 1 - Online |
---|---|
Fees | Look up fees |
This subject presents and explains the tools needed to teach people how to translate and interpret. It applies both to the training of professionals and to the use of translation and interpreting in the teaching of additional languages at all levels. The subject runs through the basics of classroom interactions, lesson planning, the mapping of learning objectives, and the design of curricula. Each step surveys the general teaching skills that can be applied to the teaching of translation and interpreting, providing hands-on activities and applications. Particular attention is paid to the use of online machine translation as a learning tool and to the historical and ideological reasons for traditional resistance to the use of translation in additional-language learning.
Intended learning outcomes
Upon successful completion of this subject, students should be able to:
- Understand and apply the principles of student-based learning as applied to translation and interpreting;
- Understand the arguments for and against the use of translation activities in additional language learning in the light of recent developments in Translation Studies;
- Develop and apply contextualized activities for the teaching of translation and interpreting with respect to different types of text, varying in register, style and domain; and
- Apply coherent strategies to lesson plans, syllabi and curricula for teaching of translation and interpreting.
Generic skills
- The ability to communicate effectively;
- The ability to convey information appropriately and accurately; and
- The ability to apply knowledge in practice.
Last updated: 31 January 2024
Eligibility and requirements
Prerequisites
None
Corequisites
None
Non-allowed subjects
None
Recommended background knowledge
Students should have a grounding in translation theory and practice at either undergraduate or Master level.
Students enrolled in the Master of Translation should ideally have completed TRAN90001 or TRAN90011.
Students should speak fluently at least one language other than English.
Inherent requirements (core participation requirements)
The University of Melbourne is committed to providing students with reasonable adjustments to assessment and participation under the Disability Standards for Education (2005), and the Assessment and Results Policy (MPF1326). Students are expected to meet the core participation requirements for their course. These can be viewed under Entry and Participation Requirements for the course outlines in the Handbook.
Further details on how to seek academic adjustments can be found on the Student Equity and Disability Support website: http://services.unimelb.edu.au/student-equity/home
Last updated: 31 January 2024
Assessment
Semester 1
Description | Timing | Percentage |
---|---|---|
Essay
| Week 5 | 20% |
Lesson plan and teaching performance
| Week 11 | 30% |
Essay
| During the examination period | 30% |
Hurdle Requirement Hurdle requirement: Students are required to attend a minimum of 80% of classes in order to pass this subject. All assessment tasks must be submitted to pass this subject. | Throughout the semester | N/A |
Weekly Reports
| Throughout the semester | 20% |
Additional details
Submission of all assessment is required to pass this subject. Assessment submitted late without an approved extension will be penalised at 2% per working day. After five working days, assessment submitted without an approved extension will not be marked. There is no provision for late submission of in class tasks without permission.
Last updated: 31 January 2024
Dates & times
- Semester 1 - Online
Coordinator Anthony Pym Mode of delivery Online Contact hours 12 hours of lectures and 12 hours of group activities. Total time commitment 170 hours Teaching period 28 February 2022 to 29 May 2022 Last self-enrol date 11 March 2022 Census date 31 March 2022 Last date to withdraw without fail 6 May 2022 Assessment period ends 24 June 2022 Semester 1 contact information
Last updated: 31 January 2024
Further information
- Texts
Prescribed texts
There are no specifically prescribed or recommended texts for this subject.
- Available through the Community Access Program
About the Community Access Program (CAP)
This subject is available through the Community Access Program (also called Single Subject Studies) which allows you to enrol in single subjects offered by the University of Melbourne, without the commitment required to complete a whole degree.
Entry requirements including prerequisites may apply. Please refer to the CAP applications page for further information.
Additional information for this subject
Subject coordinator approval is required.
Last updated: 31 January 2024