Translation Industry Project (TRAN90022)
Graduate courseworkPoints: 12.5On Campus (Parkville)
About this subject
Contact information
Semester 1
Dr Anthony Williams: anthony.williams2@unimelb.edu.au
Semester 2
Dr Anthony Williams: anthony.williams2@unimelb.edu.au
Overview
Availability | Semester 1 Semester 2 |
---|---|
Fees | Look up fees |
This subject places students in a professional translation environment, whereby students work on team-based translation projects that require them to integrate their linguistic, technical and collaborative skills, and to experience the variety of roles in professional translation such as client, editor and proofreader. It will provide students with the opportunity to gain extended industry experience through project work. Students will engage with industry collaborators and asked to manage real translation projects. They will work in teams to recommend potential avenues for improvement, refinement or evaluation of an existing project that is identified or deemed of interest by the industry collaborators. In small teams students will present the results to an audience of industry specialists, clients and peers. Students will be exposed to the rigour of processes undertaken in the industry.
Intended learning outcomes
Upon successful completion of this subject, students should be able to:
- Apply analytical frameworks to the production and analysis of translations
- Facilitate communication in diverse and complex linguistic, social-cultural settings through translaton and/or intepreting and demonstrate leadership in these situations
- Work effectively and productively in a group situation
- Gain a broad insight on working as a professional translator.
Generic skills
At the completion of this subject, students should be able to:
- Gain deep discipline knowledge: Students will be able to gain advanced and integrated knowledge of a complex body of knowledge in translation studies and contrastive linguistics through practice and problem-solving processes
- Enhance intercultural and ethical competency: Students will be able to identify social, cultural and global issues and their ethical implications as an expert, understand accountability and the responsibilities of translators and interpreters, and demonstrate the capacity to operate with personal and professional integrity in a range of social, cultural and linguistic context
- Demonstrate career readiness and leadership skills as professional translator: Students will be able to deliver translation in a timely fashion as a professional translator, communicate effectively with people from diverse cultural, social and linguistic backgrounds, and develop lifelong learning skills characterised by academic rigour, self-direction, and intellectual independence.
Last updated: 4 March 2025