Handbook home
Translation Studies Workshop (TRAN90011)
Graduate courseworkPoints: 12.5On Campus (Parkville)
You’re currently viewing the 2017 version of this subject
About this subject
- Overview
- Eligibility and requirements
- Assessment
- Dates and times
- Further information
- Timetable(opens in new window)
Contact information
Semester 1
Semester 2
Overview
Availability | Semester 1 Semester 2 |
---|---|
Fees | Look up fees |
In this subject students will be introduced to major theoretical and methodological approaches for analysing and evaluating translation. Through reading material on from classic to cutting-edge translation studies research, seminars and class discussions, students will gain insight into major issues in translation studies. The focus is on building knowledge and analytical skills required for conducting a small research project in translation studies, with a specific focus on English-Chinese translation.
Intended learning outcomes
On completion of this subject students should be able to -
- have a sound understanding of the methods and aims of translation research
- have comprehensive understanding of the theories underpinning the practice of translation
- have a critical understanding of the cultural and intellectual foundations of the English- and Chinese-speaking worlds
- have a sound understanding of the range of technologies used in translation
- develop high level skills at negotiating the cultural and intellectual boundaries of the English- and Chinese-speaking worlds
Generic skills
On completion of this subject students should be able to -
- entail the highest possible degree of written competence in at least two languages, with an acute capacity for metalinguistic awareness, and a preparedness to continually improve.
- be deeply engaged with two cultures and to understand how to mediate between them on behalf of people who do not share both cultures.
- draw on multiple sources of data to form judgments that are seldom clear-cut, and who are prepared to defend their decisions and to revise them when necessary
Last updated: 3 November 2022